INSTRUCTION MANUALML41025English - 2-10Deutsch - 11-19Français - 20-28Español - 29-37
Parts Listing 10 Troubleshooting Problem Cause Solution Unit does not operate Transmitter “AA” batteries are depleted or installed incorrectly,
11 Garantie 90-Tage-Garantie auf Komponenten Für dieses Produkt gilt eine 90-Tage-Garantie auf Komponenten ab dem Kaufdatum. Wenn während dieser
Für den Betrieb erforderlich 8 * AA Batterien für den Sender 12 Technische Daten Einführung Glossar Landefahrwerk - Räder unten am Flugzeug Heck
13 Ihr Merlin Sender ist ein moderner Regler, der auch von einem Anfänger leicht zu bedienen und einzustellen ist. Mit den unten aufgeführten Schritt
14 Das Landefahrwerk biegen und in den Landefahrwerksschacht unten am Rumpf einbauen. Den Propeller auf die Motorwelle aufschie-ben. Den Propeller m
15 Die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebe-band an der Heckflosse abziehen und am Stabilisator anbringen. Die Schutzfolie von doppelseitigen Kl
Trimmeinstellungen am Horizontalstabilisator und Seitenruder 1. Sicherstellen, dass der Drosselhebel in Stellung “Aus” (“off”) ist - dazu den Hebel
17 Motor Mit dem Motor wird die Fluggeschwindigkeit und die Steigrate des Flugzeugs gesteuert. • Starten und Steigflug auf Mindest-Flughöhe erfolg
18 Ort und Bedingungen • Nicht bei Wind über 12 km/h fliegen! Dies ist besonders für unerfahrene Piloten wichtig. • Wählen Sie Ihr Flugfeld sorgfä
Teileliste 19 Problem Ursache Abhilfe Einheit funktioniert nicht Die “AA”-Batterien im Sender sind leer oder falsch eingesetzt, die LED im Send
We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model Tab
20 Garantie Garantie du composant de 90 jours Ce produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant
Éléments obligatoires pour le fonctionnement 8 * piles AA pour l’émetteur 21 Spécifications Introduction Mesures de sécurité • Lisez et suivez com
22 Votre émetteur Merlin est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes c
23 Pliez le train d’atterrissage et installez-le sur la fente du train d’atterrissage sous le fuse-lage Glissez l’hélice sur l’arbre du moteur Serre
24 Enlevez l’arrière du ruban double face du plan fixe vertical et installez-le sur le stabi-lisateur Enlevez l’arrière du ruban double face du
25 Faire des réglages de compensation sur le stabilisateur horizontal et le gouvernail 1. Vérifiez que la position de la manette d’accélération est
26 Moteur Le moteur est utilisé pour contrôler la vitesse de vol et la vitesse ascensionnelle de votre avion • L’envol initial et l’élévation à un
27 Endroit et conditions • Ne volez pas avec des vents de plus 8 nœuds ! Si vous êtes un pilote peu expérimenté, cela est particulièrement importan
Liste des Pièces 28 Dépannage Problème Cause Solution L’unité ne fonctionne pas Les piles AA de l’émetteur sont épuisées ou mal installées, indiq
29 Garantía Garantía de 90 días para las piezas Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero! Este produc
Items required for operation 8 * AA Batteries for the Transmitter 3 Specifications General Safety Precautions • Read and follow this manual comple
Specifications Elementos necesarios para el funcionamiento 8 pilas AA para el transmisor 30 Introducción Glosario Tren de aterrizaje – Ruedas de
31 Su transmisor Merlin es un regulador avanzado diseñado de tal manera que resulte sencillo de utilizar y sintonizar para el principiante. Usted deb
32 Doble el tren de aterrizaje e instálelo en la ranura para el tren de aterrizaje de la parte inferior del fuselaje. Deslice la hélice metiéndola e
33 Retire el protector de la cinta adhesiva de doble cara de la aleta vertical e instálela en el estabilizador Retire el protector de la cinta a
34 Realización de los ajustes de regulación al timón de dirección y el estabilizador horizontal 1. Asegúrese de que la palanca de la mariposa esté
35 Motor • El despegue inicial y el ascenso a una altitud mínima se lleva a cabo a plena potencia. • Para conseguir y mantener una altitud de cruc
36 Emplazamiento y condiciones • ¡No haga volar el aparato con vientos de más de 8 mph! Si usted no tiene mucha experiencia como piloto, esto es es
Listado de piezas 37 Localización y solución de averías Problema Causa Solución La unidad no funciona Las pilas AA del transmisor están agotadas
39
4 The Merlin MTX-41 Transmitter is an advanced controller designed for the beginner to be easy to use and tune. You will need to follow the steps bel
MIRAGE RC ENTERPRISES LTD.19 WILLIAM NADIN WAYSWADLINCOTEDERBYSHIREDE11 0BBUNITED KINGDOM
5 Bend the landing gear and install it to the landing gear slot under the fuselage Slide the propeller onto the motor shaft Tighten the propeller wi
6 Remove the backing of the double sided tape on the vertical fin and install it to the stabiliser Remove the backing of the double sided tape o
7 Making Trim Adjustments to the Horizontal Stabiliser & Rudder 1. Make sure the throttle stick is in the “off” position by pulling it fully ba
8 Using the Motor The motor is used to control the flying speed and rate of climb of the aeroplane • Initial take off and climb to minimum altitud
9 Landing When you begin to notice that your Merlin Product no longer climbs well under full power the battery is getting low and it is time to land
Commentaires sur ces manuels